- Top page
- Regional info
- Fukuoka community info
2011.10.10
International Cooperation & Disaster Relief-A Lecture on International Understanding
On Air: Info from Fukuoka Prefecture/2011.10.10(Mon)/13:55~
International Cooperation
Today’s information fromFukuokaPrefectureis about a lecture on international understanding entitled “International Cooperation & Disaster Relief.” The lecture is about the Fukuoka International Exchange Foundation’s Promoting International Understanding Education Program, and is focusing on “Disaster Relief and International Cooperation” as its theme. It is designed to make people consider international cooperation by examining disaster relief efforts, and to help them think about assisting fellow people of the world.
The first part of the lecture will offer examples and discussion of the activities organizations have carried out regarding disaster relief. Then, in the later half of the lecture, a speech from Daisuke Fujii, An Assistant Professor in the Faculty of International Studies of Kyushu International University and Vice Representative of the Non-profit organization, Fukuoka NGO Network, is planned.
The program will be offered in both Fukuokaand Kitakyushucities. It will take place on Saturday, October 29th in Fukuoka from 2 to 5 PM in the afternoon at Kokusai Hiroba, located on the 3rd floor of ACROS Fukuoka, in Tenjin, in the Chuo Ward ofFukuokaCity. Ms. Ogawa, of the Philippine Salt Payatas Foundation that works with Philippine typhoon disaster relief, and Professor Fujii will host.
The lecture in KitakyushuCitywill take place on the following day, Sunday, October 30th, again from 2 to 5 PM in the afternoon. It will take place in the conference room on the 2nd floor of theKitakyushuInternationalVillageCenter, and will be hosted by Ms. Nishimura of the Terra People Association, currently involved with the Great East Japan Earthquake Disaster relief efforts, and also by Professor Fujii.
At both sessions, seating is available for 30 attendees and will be offered on a first-come, first-served basis. There is no fee to attend but it is necessary to make reservations in advance.
Those who would like to attend should apply by providing their name, address, email, a telephone number where they can be reached, and also an explanation of how they heard of the lecture. Reservations can be made by providing this information by telephone, FAX or E-mail. The telephone number to call is 092-725-9200. The FAX number is 092-725-9206. And the email address is info@kokusaihiroba.or.jp.
Also, a photo exhibit for the program will be on display from Thursday, October 27th through Thursday, November 3rd at Kokusai Hiroba.
For further information, please call the Fukuoka International Exchange Foundation at 092-725-9200.
************************************************************************************
On Air: Info from Fukuoka Prefecture/2011.10.11(Tue)/13:55~
国际理解讲座「灾害支援和国际合作」
该讲座是福冈县国际交流中心实施的国际理解教育推进事业的一环、今年的主题是「灾害支援和国际合作」。通过发生灾害时如何相互支援方面的讲座、请大家深思世界一家互相帮助共同前进的问题。
讲座前半场是亲自从事过灾害时相互支援工作的团体介绍具体事例、后半场是九州国际大学国际关系学部助教NPO法人 NGO福冈ネットワーク副代表藤井大辅先生介绍各种形式的国际合作和发生灾害时如何相互支援等方面的情况。该讲座设福冈市和北九州市2处会场。福冈市的时间是10月29号・星期六、下午2点-5点。地点在福冈市中央区天神アクロス福冈3楼「国际广场」。讲师是支援过菲律宾台风受灾地区的NPO法人ソルト・パヤタス小川先生和藤井大辅先生。
北九州市时间是第二天10月30号・星期天、下午2点-5点。地点是北九州市国际村交流中心2楼会议室。讲师是从事东日本大地震灾区支援活动「认定NPO法人地球市民会」的西村和藤井大辅先生。定员每次是30名。
参加免费、但要事先报名。希望参加的人、请通过电话或传真讲清您的姓名、电话号码、住址、E-mail、从哪知道该讲座的、报名。
电话号码092-725―9200、
传真号码 092-725―9206
E-mailは info@kokusaihiroba.or.jp。
另外10月27号星期四开始到11月3号・星期四、在「国际广场」展出该讲座的照片
详情请打电话到、福冈县国际交流中心、电话号码 092-725-9200
On Air: Info from Fukuoka Prefecture/2011.10.12(Wed)/13:55~
오늘은 국제이해강좌 ‘재해지원과 국제협력’을 소개해 드립니다.
이 강좌는 후쿠오카현 국제교류센터가 추진하는
국제이해교육 추진사업의 일환으로 개최하는 것으로,
올해는 ‘재해지원과 국제협력’을 테마로 실시합니다.
재해지원을 통해 국제협력에 대한 강좌를 개최하여
전세계 사람들과 서로 도우며 살기 위한 방법을 모색하고자 합니다.
강좌 전반은 실제로 재해지원활동을 하는 단체의 구체적인 사례담,
그리고 후반은 다양한 형태의 국제협력과 재해지원의 흐름 등에 대해
규슈국제대학 국제관계학부 조교수이자
NPO법인 NGO후쿠오카 네트워크 부대표인
후지이 다이스케(藤井大輔)씨가 강연할 예정입니다.
이 강좌는 후쿠오카시와 기타큐슈시 2개 회장에서 개최합니다.
후쿠오카시 강좌는 10월 29일 토요일에 개최하며,
시간은 오후 2시부터 오후 5시까지입니다. 장소는
후쿠오카시 주오구 덴진 아크로스 후쿠오카 3층 고쿠사이 히로바.
강사는 필리핀 태풍 피해지역을 지원하는 NPO법인
솔트 파야타스 오가와 씨와 후지이 다이스케 씨입니다.
기타큐슈시 강좌는 다음날인 10월 30일 일요일에 개최하며,
시간은 오후 2시부터 오후 5시까지.
장소는 기타큐슈시 국제촌 교류센터 2층 회의실입니다.
강사는 현재 동일본 대지진 피해지역 지원활동을 하는 인정 NPO법인
지구시민의 모임’의 니시무라 씨와 후지이 다이스케 씨입니다.
정원은 매회 30명입니다. 정원이 차는 대로 참가신청을 마감합니다.
참가비는 무료이나 사전에 신청이 필요합니다.
참가를 희망하시는 분은 전화, 팩스, 이메일 등으로, 이름과 연락가능한
전화번호, 주소, 이메일, 강좌를 알게 된 계기를 알려주세요.
전화번호는 092-725―9200, FAX는 092-725―9206,
이메일 주소는 info@kokusaihiroba.or.jp입니다.
또한 10월27일 목요일부터 11월 3일 목요일까지는
‘고쿠사이 히로바’에서 당 강좌와 관련된 사진 등을 전시합니다.
세부사항은 후쿠오카현 국제교류센터,
전화 092-725-9200 으로 문의해 주세요.
****************************************************************************
On Air: Info from Fukuoka Prefecture/2011.10.14(Fri)/13:55~
国際理解講座「災害支援と国際協力」
この講座は、福岡県国際交流センターが取り組んでいる国際理解教育推進事業の一環として開催するもので、今年は、「災害支援と国際協力」をテーマに行います。災害支援を通して国際協力についての講座を行い、世界の人々とお互いに助け合って生きるためにできることを考えたいと思います。
講座前半は、実際に災害支援活動を行った団体による具体的事例の話、
そして、後半は、様々な形の国際協力や災害支援の流れなどについて、九州国際大学国際関係学部助教授であり、NPO法人 NGO福岡ネットワーク副代表の藤井大輔(ふじい だいすけ)氏にお話頂く予定です。
この講座は、福岡市と北九州市の2会場で開催します。
福岡市での開催は、10月29日・土曜日で、時間は、午後2時から午後5時まで。
場所は、福岡市中央区天神、アクロス福岡3F「こくさいひろば」です。講師は、フィリピンの台風被災地を支援されているNPO法人ソルト・パヤタス小川氏と藤井大輔氏です。
北九州市での開催は、翌日の10月30日・日曜日で、時間は、午後2時から午後5時まで。
場所は、北九州市国際村交流センター2F会議室です。講師は、現在、東日本大震災の被災地支援活動をされている「認定NPO法人地球市民の会」の西村氏と藤井大輔氏です。
定員は、各回30名です。定員になり次第締め切りとさせて頂きます。
参加料は無料ですが、事前申し込みが必要になります。
参加ご希望の方は、氏名、連絡のつく電話番号、住所、E-mail、この講座を知ったきっかけを電話、FAX、E-mailいずれかでお申し込み下さい。電話は092-725―9200、
FAXは092-725―9206、E-mailは info@kokusaihiroba.or.jpです。
また、10月27日・木曜日から11月3日・木曜日は、「こくさいひろば」にて当講座関連の写真などを展示しています。
詳しくは、福岡県国際交流センター、
電話 092-725-9200までお問い合わせ下さい。