Regional info

2014.03.08 

Disaster Preparedness-A Local Initiative

Disaster Preparedness-A Local Initiative

On Air: Fukuoka City Information/2014.03.08(Sat)/09:00~

In order to be well-prepared against disasters, it's necessary for each and every one of us to be informed about disaster prevention well in advance. So that the areas around us stay safe, we need to have a basic knowledge about disaster prevention and be able to act quickly and appropriately when disaster strikes.

In each school district of Fukuoka City, there are independent disaster prevention organizations which hold educational seminars and practice drills throughout the year.

Mitoma Community Center in Higashi Ward held a disaster prevention workshop this past January. After a lecture on disaster prevention preparedness, the 68 participants split into 8 groups and did the HUG Hinanjo Un’ei Game, or in English, the Evacuation Center Operating Game, at their desks. In the exercise, they practiced helping mock-evacuees in a school gymnasium and playground. By experiencing the difficulties of providing assistance to evacuees and dealing with a variety of situations, they reaffirmed the importance of working together as a community in the case of a major disaster. These types of disaster preparedness exercises are being carried out year-round at the independent disaster prevention organizations associated with each school district.

In Minami Ward, in the Wakahisa school district's January session, 136 participants practiced how to take measures against cold when using emergency tents and how to do soup runs. There were also examples, inside the tents, of items that will help you be prepared for disasters.

In Nishi Ward, in the Atago-Hama school district's February session, 206 participants practiced cardio-pulmonary resuscitation, transportation of injured, and operation of an emergency evacuation facility. After practicing through the HUG evacuation center operating game, they had hands-on practice providing water in emergency situations with the aid of the Water Works Bureau.

No one knows where or when a disaster will strike, or if your family members will be together or not. Just in case, it's important to decide on a meeting place you will go and wait for one another in advance.

Also, in emergency situations, ambulances and fire trucks may not be able to come to disaster-struck areas where gas, electricity and water have been cut. In such times, it's highly likely that local communities will have to provide for themselves. Please participate in disaster preparedness training offered near you and let's think together, as communities, so that we are prepared.

Information regarding disaster preparedness training sessions is listed in monthly Public hall Dayori community center newsletters. Session times vary depending on district, so be sure to check your Public hall Dayori or community circular. You can also get information directly from the neighborhood associations running the training sessions.

Please, take this opportunity to prepare for the worst!

재해에 강한 지역사회를 목표로

On Air: Fukuoka City Information/2014.03.08(Sat)/20:46~

재해에 강하고 안전한 지역사회를 만들기 위해

개개인이 평소부터 자주방재 의식을 가질 필요가 있습니다.

그리고 지역의 안전성을 고려해 재해가 발생한 경우에도 신속하고 정확하게 대응할 수 있는 기초지식을 습득하는 일이 중요합니다.

후쿠오카시내 각 학구에는 자주방재조직이 설립되어 있으며,

연중내내 방재관련 훈련과 강좌를 실시합니다.

히가시구 미토마공민관에서는 올해 1월에 방재연수회를 실시했습니다.

방재에 관한 강좌를 마친 후 참가자 68명이 8반으로 나뉘어

책상 위에서 체육관이나 교정에 피난민을 맞이하는 모의체험이라는 피난소 운영 게임(HUG)을 실시했습니다. 다양한 상황과 피난민에 대응하는 피난소 운영의 고충을 체험함으로써 대규모 재해가 발생했을 때에는 지역이 단결해야 한다는 사실을 재확인했습니다.

또한 각 학구 자주방재조직이 중심이 되어 방재훈련을 연중내내 실시합니다.

1월에 미나미구 와카히사 학구에서 실시한 훈련에서는

가설텐트 방한대책훈련과 취사훈련에 136명이 참가했으며,

텐트 내에 방재용품도 전시했습니다.

2월에 니시구 아타고하마 학구에서 실시한 피난소 운영훈련,

부상자 반송·심폐소생법 체험 등에 206명이 참가.

피난소 운영게임을 체험한 후의 현지훈련에서는

수도국의 협조로 급수훈련도 실시했습니다.

자연재해는 언제, 어디서 발생할 지 모릅니다.

재해가 발생했을 때 가족이 동일한 장소에 있을 지 모릅니다.

만일의 사태에 대비해 집합장소를 지정해 두는 등

평소부터 이야기 해 두는 일이 중요합니다.

또한 수도와 전기, 가스 등의 유통로가 차단될 우려가 있는 재해 시에는 응급차나 소방차의 구조대가 재해현장에 올 수 없는 가능성도 있습니다. 그러한 경우에는 각 지역에서 주민들이 스스로 보호해야 할 필요성이 높아집니다.

여러분도 거주지역에서 개최하는 방재훈련 등에 참가해

지역 주민들과 함께 방재에 대해 생각해 봅시다.

매달 배포되는 공민관 알림판에는 훈련 개최정보도 게재되어 있습니다.

지역 별로 개최일이 다르오니 공민관 알림판 또는 회람판을 보시거나

각 자치협의회나 정내회에 문의한 후, 훈련에 참가해 주세요.

为了建设可以抵御灾害的城市

On Air: Fukuoka City Information/2014.03.08(Sat)/21:46~

为了建设可以抵御灾害安全的城市需要我们每个人平时拥有防灾意识。还要兼顾当地的安全程度,掌握万一发生灾害时怎样迅速及时地应对灾害的基础常识。

福冈市内各校区建起了自主防灾组织,定期举办防灾训练、防灾讲座。

东区的三苫公民馆今年1月举办了防灾研修会

听完防灾知识介绍68位参加者分成8个班、在桌上模拟如何安排来体育馆和操场避难的人即避难所运营游戏。通过做游戏体会在各种情况下如何安排避难人员,以此了解掌握当发生了大型灾害时当地人如何团结合作的知识。

另外各校区的自主防灾组织为中心一年举办数次防灾训练。

1月南区的若久校区举行的训练,内容有临时帐棚防寒对策训练和做饭训练共有136人参加,在帐篷里还展出了防灾用品。

2月在西区的愛宕浜校区有避难所运营游戏、受伤人员的转移・心肺复活体验等,有206人参加。在避难所运营游戏之后还进行了实际操作训练,在水道局的支持下进行了喷水训练。

自然灾害何时何地发生很南预测平时定好避难的地方。

另外水,电,煤气等被停掉,救护车消防车可能无法赶来,在这样的时候需要各地居民自己保护自己。

请大家也积极参加你所在地方举办的防灾训练和当地人一起思考防灾的事情。

每个月发送的公民馆小报公民館だより上介绍举办训练的有关信息。

各地的时间都有不同,请您参考公民館だより或回览版、向各自治协议会町内会问讯积极参加训练。

Back