地域の情報

2018.06.23 

児童手当 / 熱中症・感染症について

Child Allowance Subsidy / Heatstroke & Infectious Disease

On Air: FukuokaCity Information <in English> 2018.06.23(sat) 9:00~

Fukuoka city provides a child allowance to households to provide for stability and support the healthy development of children. The allowance is intended for households with children not yet graduated from junior high school. Payments are made by bank transfer in three instalments, occurring in October, February of next year, and then in June. Each payment covers 4 months. Beneficiaries must submit a Children’s Allowance Current Situation Report in June every year in order to claim the allowance.

If you are a beneficiary, please fill in the necessary information on the Children’s Allowance Current Situation Report sent in early June, and send it together with the attached document to the "Fukuoka City Children's Allowance Call Center". The deadline is July 2nd. If there is no submission, please be aware that allowances scheduled to be paid after October will not be paid.

If there are any deficiencies in the documentation, you will be contacted by the call center. A notification of Child Allowance Subsidy Payments will be sent in early October. Also, those requesting a child allowance who are new to Fukuoka city because they have relocated from another city, or have had a new birth in their home, must register to qualify at the Child Rearing Support Section window in their district.

For details, please contact the Fukuoka City Children's Allowance Call Center by telephone at 092-711-5484.

Next, Fukuoka city would like to let you know about heatstroke and infectious diseases that need special attention in the coming summer.

Heatstroke can occur not only outdoors, but indoors as well. Elderly people and infants need special attention. Elderly people tend to have a slow sense of temperature change, and must be careful about rising temperatures. Please note that infants may develop heatstroke even in short periods of time. If you experience symptoms such as headache, dizziness, or nausea, let your body cool, hydrate yourself and consume sodium. Take it easy, and if you do not recover, see a doctor at a medical institution.

For prevention of heatstroke, it is important to regularly drink liquids in small amounts, and replenish salt and water lost when sweating. Please pay attention to heatstroke information on television and radio, and be sure not to overexert yourself. Also, when you go out, use a hat or a parasol.

And, you should also be aware that in the summer time, various infectious diseases are prevalent as well. There is danger that sickness can even become worse than usual due to exhaustion from heat. Please pay attention to your body’s condition carefully, and gargle well and wash your hands after going out and before meals. If you have symptoms such as fever, rash, or sore throat, please consult a doctor as soon as possible.

When going abroad, to avoid infectious diseases carried by mosquitoes, such as dengue fever and malaria, use insect repellents and refrain from exposing skin by wearing long sleeves and long pants.

아동수당 / 열사병, 감염증

On Air: FukuokaCity Information <in Korean> 2018.06.23(sat) 20:46~

자녀분의 건강한 성장과 가정생활 안정을 위해 후쿠오카시에서 아동수당을 지급합니다.
중학교를 졸업할 때까지 자녀를 양육하는 분들을 대상으로 10월과 이듬해 2월, 6월에 앞선 달까지의 4개월치를 한번에 계좌에 입금합니다. 수급하시는 분은 수급요건을 확인하기 위해 매년 6월에 현황신고서를 제출해야 합니다.

수급자 여러분은 6월 상순에 송부된 현황신고서에 필요사항을 기입해서
첨부서류와 함께 <아동수당 콜센터>로 보내주시기 바랍니다.
제출기한은 7월 2일 도착입니다. 제출하지 않으신 경우, 10월 이후에 지급될 예정인 수당이 지급되지 않사오니 주의해 주세요.
부족한 서류 등이 있을 경우 콜센터에서 연락드리며, 심사를 마친 분께는 10월 상순에 엽서로 인정지불통지서를 보내드립니다.
그리고 출생이나 타지에서 시내로 전입해 신규로 후쿠오카시 아동수당을 청구하실 때는 각 구청 육아지원과 창구에서 절차를 밟아주시기 바랍니다.

세부사항은 후쿠오카시 아동수당 콜센터
전화 092-711-5484【2번】 로 문의해 주세요.

이어서 앞으로 여름철에 특별한 주의가 필요한 열사병과 감염증에 대해 안내해 드립니다.

열사병은 야외뿐만 아니라 실내에서도 다수 발생합니다.
고령자와 영유아는 특히 주의가 필요합니다. 고령자는 온도 변화에 대한 감각이 둔해지는 경향이 있으므로 기온 상승에 주의합시다. 영유아는 단시간에 발병하는 경우가 있사오니 주의해 주세요.

두통이나 현기증, 구토 증상이 나타나면 몸을 식히고 수분과 염분을 취하도록 합시다. 무리하지 말고 쉬며, 회복되지 않는 경우에는 의료기관에서 진료를 받으세요.

예방을 위해서는 자주 수분을 섭취하고 땀을 흘렸을 때에는 수분과 함께 염분도 섭취합시다. 텔레비전이나 라디오를 통해 열사병 정보를 확인하고 무리한 생활을 피하시기 바랍니다. 그리고 외출할 때는 모자나 양산을 사용합시다.

그리고 여름철은 다양한 감염증이 유행하는 시기입니다. 더위로 인한 체력소모로 인해 증상이 악화될 위험이 있사오니 몸관리에 주의하고, 외출 후 또는 식사 전에 반드시 양치질, 손씻기를 합시다.
발열이나 발진, 목의 통증 등의 증상이 나타난 경우에는 서둘러 의료기관에서 진료를 받아보세요.

외국을 방문할 때는 뎅기열이나 말라리아 등 모기를 매체로 하는 감염증을 피하기 위해 모기약 등을 적극적으로 사용하고 긴소매나 긴바지를 착용해 피부 노출을 삼가바랍니다.

儿童补贴 / 注意防中暑和传染病

On Air: FukuokaCity Information <in Chinese> 2018.06.24(sun) 8:46~

福冈市为了孩子们能够健康成长,家庭安康而实施「儿童补贴 」的制度
「儿童补贴」支付给抚养人,到小孩上完初中。每年10月,第二年2月,6月将之前的4个月的补贴汇入您的帐里。为确认是否符合条件,6月要提交现状报告(現況届)。现状报告在6月上旬寄到您家里。请确认填写,付上资料寄到儿童补贴电话中心,截止到7月2号,如果没有寄来,10月以后不能按时收到补贴,请您注意。
提交的材料有遗落,儿童补贴电话中心会通知您。审查结束合格者,10月上旬会收到认定支付通知书。
刚出生或刚搬到福冈还没有办手续的人,请您去各区役所育儿支援科办理手续。
详情询问请打电话到福冈市儿童补贴电话中心 092-711-5484
接下来,介绍即将到来的夏季如何注意防中暑和防止得传染病。
中暑不仅是室外,室内也可能发生。特别是老人和婴幼儿,老人对温度的变化不是很敏感了,气温高的时候要注意。婴幼儿会在短时间出现症状也要当心。
觉得头疼,头晕,恶心了,就赶快让身体降温,补充水分和盐分。同时注意及时休息,如果还是好不了尽快去看医生
为了预防中暑,注意勤喝水,出汗后注意补充水分的同时还要补充盐份,注意收听电视广播里的气象消息,外出时戴上帽子,撑上伞.
另外炎热的夏季细菌活跃容易得传染病,天热体力下降会增加病的严重程度,所以首先要注意身体变化,其次外出或饭前好好漱口洗手,如果出现发烧,出疹子,嗓子疼的症状,尽早就医。
去海外的时候,注意登革热,疟疾等蚊叮虫咬引起的传染病,积极使用防虫剂,穿上长袖衣服长腿裤子等,注意预防。

一覧に戻る