2013.09.02
防災メール・まもるくん
Bousai Mail Mamoru-kun Disaster Prevention Email
On Air: Info from Fukuoka Prefecture/2013.9.2(Mon)/13:55
Today’s announcement is about Fukuoka’s “Disaster Prevention Info Mail-Mamoru-kun”. It is an email information service that sends information regarding natural disasters out to help provide for the safety of the people of Fukuoka and their families.
The Great Kanto Earthquake occurred 90 years ago on September 1. In order to never forget the tragedy, September 1 was designated as "National Disaster Prevention Day" in order to raise disaster awareness.
Natural disasters such as earthquakes or tsunamis can strike at any time. And, entering this season, it is not uncommon for typhoon to come. It is important to be prepared for disasters well in advance. Also, after disasters strike, getting up-to-date, accurate information is important. Are you and your family prepared?
In Fukuoka, an information system called The Disaster Prevention Info Mail-Mamoru-kun sends information regarding natural disasters, such as earthquakes, tsunamis, typhoon and other disasters, via email, in real-time, immediately to registered cellular telephones. Besides just receiving information on natural disasters, when you register with the Disaster Prevention Info Mail-Mamoru-kun system, friends and family can get news regarding the safety of your condition via email. Following a disaster, a mail asking you to update the status of your safety will be sent to your phone. By responding to the mail, those registered in advance will be updated regarding your condition. This service works even when telephone contact is difficult.
The Disaster Prevention Info Mail-Mamoru-kun system is maintained in both Japanese and English. You can find out how to register for this service in English if you search, “Fukuoka disaster prevention info mail” in your web browser.
For your own safety and for the peace of mind of your family, please register with Bousai Mail Mamoru-kun today.
防灾邮件
On Air: Info from Fukuoka Prefecture/2013.9.3(Tue)/13:55~
来自福冈县的消息。今天为您介绍遇到天灾如何尽量保全自己,让家人放心、災害信息通信服务「防灾邮件・まもるくん」的消息。距今正好90年9月1号发生了关东大地震,为了让大家牢记这次地震的教训,特将9月1日定为[防灾日]。地震和海啸等自然随时可能发生,再加上不久就要进入台风季节.朋友门您做好心理准备了吗.
为了保证自己安全、平时做好防灾准备非常重要。同时自然灾害発生时尽快获得准确信息也必不可少。
福冈县为登录过的手机发送地震、海啸、台风等自然灾害信息邮件即「防灾邮件・まもるくん」。如果您登录了、发生了地震、海啸、台风时,可以及时收到发去的有关信息。
另外「防灾邮件・まもるくん」还有一个最大的优点就是当出现自然灾害,电话打不通时,可以互传安否消息。有情况时「防灾邮件・まもるくん」为您手机发去安否确认的短信,就此返信的话,就可为事先登录过的家人朋友的手机里送去您的消息。
「防灾邮件・まもるくん」除了日文版,还有英文版。英文版的登录请输入「Fukuoka disaster prevention info mail」进行检索。
为了发生灾害后保全自己,让家人早放心,请您现在就来登录「防灾邮件・まもるくん」
방재메일 마모루쿤
On Air: Info from Fukuoka Prefecture/2013.9.4(Wed)/13:55~
후쿠오카현의 정보를 소개하는 코너.
오늘은 자연재해로부터 여러분의 안전을 지키고
가족 여러분께 안심을 전하는 재해정보발신서비스
‘방재메일 마모루쿤’을 안내해 드립니다.
지금부터 90년전, 9월1일은 관동대지진이 발생한 날입니다.
이 재해의 참사를 잊지 않기 위해, 그리고 재해에 대한 인식과 방재의식을 높이기 위해 9월1일은 ‘방재의 날’로 지정되었습니다.
여러분, 언제 발생할 지 모르는 지진과 해일, 그리고 이 시기에 빈번히 발하는 태풍에 대해 충분히 대비하고 계신지요?
재해로부터 자신을 보호하기 위해서는
평소에 재해대비를 해두시는 일이 중요합니다.
그리고 재해가 발생했을 때에는 정확한 정보를
신속하게 입수할 필요가 있습니다.
후쿠오카현은 등록한 휴대전화의 메일로 지진이나 해일, 태풍 등의
자연재해 정보를 받을 수 있는 ‘방재메일 마모루쿤’이라는
메일 서비스를 실시하고 있습니다.
이 ‘방재메일 마모루쿤’에 등록하면
지진이 발생했을 때나 해일, 태풍 등에 관한 경보가 내려졌을 때
여러분의 휴대전화로 메일을 보내
자연재해에 관한 정보를 실시간으로 받으실 수 있습니다.
또한 ‘방재메일 마모루쿤’에는 자연재해정보 수신과 더불어
또 하나의 큰 특징이 있습니다.
재해가 발생했을 때 전화가 연결되지 않는 경우에도
가족이나 지인들에게 자신의 안부를 메일로 알릴 수 있는 기능이
갖추어져 있다는 점입니다.
재해가 발생하면 ‘방재메일 마모루쿤’이
여러분의 휴대전화로 안부확인 메일을 보내드립니다.
이 메일에 자신의 안부나 메시지를 보내면 사전에 등록해 둔
가족이나 지인의 메일주소로 안부정보와 메시지를 보낼 수 있습니다.
방재메일 마모루쿤은 영어판도 운용되고 있습니다.
영어판 등록에 대해서는 인터넷을 통해
「Fukuoka disaster prevention info mail」로 검색해 주세요.
자연재해로부터 자신의 안전을 지키고 가족들이 안심할 수 있도록
여러분 ‘방재메일 마모루쿤’에 등록하시기 바랍니다.
防災メール・まもるくん
On Air: Info from Fukuoka Prefecture/2013.9.6(Fri)/13:55~
福岡県からの情報をお届けするこのコーナー。今日は、災害から皆さんの安全を守り、ご家族に安心を届ける、災害情報配信サービス「防災メール・まもるくん」のお知らせです。
今からちょうど90年前の、9月1日は関東大震災が発生した日でした。この震災の惨事を忘れないため、また、災害に対する認識と防災意識を高めるため、9月1日は「防災の日」として定められています。皆さん、いつ発生するか分からない地震や津波、また、この時期に多い台風に対して十分な心構えをされていますか?
災害から自分の身を守るためには、日頃から災害に対する備えを十分しておくことが大切です。そして災害が発生したときは、正確な情報を迅速に得る必要があります。
福岡県では、登録した携帯電話等のメールで、地震や津波、台風などの自然災害情報を受け取ることができる「防災メール・まもるくん」というメールサービスを実施しています。この「防災メール・まもるくん」に登録しておくと、地震が発生したときや、津波、台風などに関する警報が出された場合に、皆さんの携帯電話にメールが配信され、災害に関する情報をリアルタイムで受け取ることができます。
また、「防災メール・まもるくん」には、災害情報の配信に加えて、もう一つ大きな特徴があります。それは、災害発生時に電話がつながりにくくなった場合でも、ご家族やご友人に自分の安否情報をメールで知らせることができる機能を備えていることです。
災害が発生すると、「防災メール・まもるくん」から、皆さんの携帯電話に安否確認のメールが届きます。そのメールに対して自分の安否やメッセージを返信することで、事前に登録しておいたご家族やご友人のメールアドレスに安否情報やメッセージを届けることができます。
「防災メール・まもるくん」は、日本語版の他に英語版も運用されています。英語版の登録先アドレスは、インターネットから「Fukuoka disaster prevention info mail」で検索して下さい。
災害からご自身の安全を守り、ご家族に安心を届けるため、皆さんぜひ「防災メール・まもるくん」に登録しましょう。