2011.12.26
筥崎宮の玉取祭
On Air: Fukuoka Sightseeing Tips/2011.12.26(Mon)/15:45~
筥崎宮の玉取祭
日本三大八幡宮の一つで、
国の重要文化財である筑前一ノ宮(ちくぜんのくにいちのみや)の
筥崎宮(はこざきぐう)。
毎年1月3日に行われる玉取祭(たまとりさい)は、「玉せせり」と呼ばれ、
文字通り氏子達が集団で玉を競(せ)って、一年間の吉凶を占う正月行事です。
午後1時に洗い浄められた陰陽の2つの玉は、恵比須(えびす)神社に運ばれます。
祭典の後、陽玉が競り子たちに手渡され、玉せせりが始まります。
玉に触れると悪事災難をのがれ、幸運を授かるといわれ、ふんどし姿の競り子たちは、水を浴び、体から湯気を立て、激しい争奪戦を繰り広げながら本宮へ向かいます。
やがて神職に手渡され、陰陽の2つの玉は再び揃って神前に納まり、祭りが終わます。
最後に奪った競り子が浜側なら大漁、陸側なら豊作に恵まれるといわれています。
男達がふんどし姿で競う姿に、身が凍えるような寒さも吹き飛んでしまいそうです。
箱崎宮は、地下鉄「箱崎宮前駅」を下車して、徒歩5分のところにあります。
2012年、最初の福岡の祭りです。寒さ対策万全でお出かけください!
財団法人 福岡観光コンベンションビューローは観光客や様々なコンベンションの誘致、
またそのための広報活動・調査・企画及び主催者への支援活動等を通じて、福岡市の振興を図ることを目的として活動しています。
場所は、福岡市中央区 福岡市役所北別館1階。
電話092-733-5050
お気軽にお問い合わせ下さい。
*************************************************************************************
On Air: Fukuoka Sightseeing Tips/2011.12.27(Tue)/15:45~
筥崎宮玉取祭
日本三大八幡宮之一、日本重要文化材筑前一宫-筥崎宮毎年1月3号都举行玉取祭,即「玉せせり」,大家争抢球已求一年吉祥的一项新年时必搞的活动。
下午1点洗干净了的阴阳2个球被运往恵比須神社。完成了祭祀之后,阳球传给参加活动的男子们,开始争抢。谁能触摸到球说明他的运气好,男儿们雄健的身影,被浇上水,浑身冒着热气,奋勇冲往本宫,非常激烈。之后球重新回到神社管理的神职务之手,阴阳2个球汇合在一起供奉给神灵。
最后夺到球的男儿们如果来自海滨渔业丰收,如果来自陆地,庄稼丰收。
热烈的场面一定可以冲走寒气。来箱崎宮,请坐地铁到「箱崎宮前站」下车、徒步5分钟就到。2012年第一个大型活动,请穿的暖暖地,一定光临。
财团法人福冈观光会议事务局积极促进福冈的观光,促进各种会议的举办,通过宣传,调查,企划等为主办者提供支持,为振兴福冈市经济作贡献。地点在福冈市中央区福冈市役所北别馆 1楼 电话 092-733-5050 欢迎随时咨询福冈观光会议事务局
*************************************************************************************
On Air: Fukuoka Sightseeing Tips/2011.12.28(Wed)/15:45~
하코자키궁의 다마토리 축제
일본 삼대 하치만구 중 하나로 일본의 중요문화재인
‘지쿠젠노쿠니 이치노미야’의 하코자키궁.
매년1월3일에 열리는 ‘다마토리 축제(玉取祭)’는
‘다마세세리’라고 불리는데, 말 그대로 남성들이 집단으로
나무공을 서로 빼앗으며, 한해의 운세를 점치는 행사입니다.
오후 1시에 정결하게 씻은 음양의 공 2개는
에비스 신사로 운반됩니다.
제전을 마친 후 양을 나타내는 공이 참가자에게 건네지면서
‘다마세세리’가 시작됩니다.
이 공을 만지면 재앙에서 벗어나고 행운이 찾아온다고 전해져
훈도시 차림의 남성들은 물을 맞아가며 격렬한 쟁탈전을 펼치면서
하코자키궁으로 향합니다.
이윽고 간누시에게 건네진 음양의 2개의 공이
재차 신전에 봉납되면서 축제가 막을 내립니다.
마지막에 공을 차지한 자가 바다측이면 풍어,
육지측이면 풍작을 기대할 수 있다고 전해집니다.
남성들이 훈도시 차림으로 격렬하게 부딪치는 모습은
겨울추위를 잊게 합니다.
하코자키궁은 지하철 ‘하코자키미야마에 역’에서 하차 후,
도보 5분 거리에 위치합니다.
2012년 후쿠오카에서는 첫 축제입니다.
따뜻하게 옷을 입고 방문해 주시기 바랍니다.
재단법인 후쿠오카 관광 컨벤션뷰로는
관광객과 다양한 컨벤션 유치, 그리고 이를 위한 홍보활동,
조사, 기획 및 주최자의 지원활동 등을 통해
후쿠오카시의 진흥도모를 목적으로 활동하고 있습니다.
장소는 후쿠오카시 주오구 후쿠오카시청 북별관 1층
전화번호는 092-733-5050.
여러분, 부담없이 문의해 주시기 바랍니다.
********************************************************
On Air: Fukuoka Sightseeing Tips/2011.12.29(Thu)/15:45~
Hakozaki Shrine Tamatori Festival
Being ranked as “Ichinomiya”, or the supreme shrine of Chikuzen province, Hakozaki shrine is an important Japanese cultural property and one of the three great Hachiman-gu Shrines.
Every year, the Tamatorisai, also known as Tamaseseri, takes place on January 3rd. It is a festival where the local men compete to touch special ceremonial balls associated with the philosophy Yin and Yang. This festival is a New Year's tradition for bringing good luck in the coming year.
The balls go through a purification washing at 1 o'clock in the afternoon and are taken to Ebisu Shrine. After the start of the festival, the balls are handed over to the participants, and the festival competition begins. If the men touch the balls, they will not have any bad luck, meet disaster or have any other troubles, and have a happy life overcoming the year. They compete in this festival wearing only Japanese “fundoshi” loin cloths.
They splash in water and actually generate steam from their bodies as they fervently compete in the cold to touch the balls as the procession carries them to Hakozaki Shrine. The festival comes to a close when the two Yin-yang balls are reunited and delivered to the Shinto priest at the shrine. If the last participant to get one of the balls is on the seaside, it is said that he will be blessed with a good catch at sea.
If they finish on the land-side, it is said that they will have a bountiful harvest. The ferocity of the men fighting it out in loin cloths in this festival heats things up and melts the cold of winter away.
Get bundled up and come out and enjoy the cold and the spirit of Fukuoka's first festival of 2012! If you get off of the subway at the Hakozaki Miya Mae Station, Hakozaki Shrine is just a five-minute walk away.
In addition to offering tourism services, the Fukuoka Convention and Visitors Bureau seeks to serve Fukuoka City by providing an array of other services, such as research, planning, promotion and assistance with conventions for sponsoring clients. The Fukuoka Convention and Visitors Bureau is located on the first floor of the Fukuoka City Hall North Annex. Feel free to contact the bureau anytime!
You can do so by phone at 092-733-5050.