2012.03.05
芋焼酎「自立」
On Air: Info from Fukuoka Prefecture/2012.3.5(Mon)/13:55~
Jiritsu Sweet potato Shochu
Today’s information is on a special type of Japanese shochu liquor made from potatoes. Mentally and/or physically challenged individuals in Fukuoka have put their heart and soul into brewing this treat. It is called Jiritsu.
Of course we have all seen countless bottles of Japanese sake and shochu lining the walls of stores while we are out shopping. And, many of us have had the opportunity to try various types as well, but have you ever tried Jiritsu?
In an effort to provide financial opportunities for physically and/or mentally challenged individuals of Fukuoka, Fukuoka Prefecture helped to develop Jiritsu Shochu in cooperation with the prefecture’s care facilities. The individuals of 9 independent care facilities spend over half of a year carefully growing sweet potatoes for use in creating Jiritsu. In addition to the potatoes, all of the ingredients in Jiritsu Shochu, such as the malt and water used in the distilling process, are also all from Fukuoka Prefecture. Jiritsu is produced by Fukuoka’s well-known and long-standing Sake Brewery, Kobayashi-Shuzo Honten. Jiritsu Shochu is all Fukuoka, from start to finish. The drink itself is highly acclaimed and has sold out every year since it was put on the market in 2009! It has a fruity bouquet and goes down smooth.
The name Jiritsu is Japanese, meaning “independent”. With every bottle sold, it means independence in terms of both work and finance for the mentally and/or physically challenged people pouring their hearts into brining you Jiritsu. The production and sale of this liquor is an effort to provide a more independent lifestyle and improved financial freedom for the physically and/or mentally challenged workers at care facilities. Profits from every bottle of Jiritsu sold are contributed to this cause and help give them encouragement. For those of you who have tried it, and for those of you who have not, please make Jiritsu your shochu of choice.
The Magokoro Seihin Campaign, to be held at the Aeon Mall Chikushino on March 24th, will bring the first batch of this year’s Jiritsu to market. It goes on sale at 1 PM. The cost for a 720 ml bottle, is ,260, tax included. You can also purchase it at 9 care facilities in the prefecture. For further information, please contact the Disabled Person’s Services Division of the Welfare and Labor Department of Fukuoka Prefecture at 092-643-3263.
Please be aware that drinking under age as well as drinking and then driving under the influence of alcohol is against the law.
********************************************************************************************
On Air: Info from Fukuoka Prefecture/2012.3.6(Tue)/13:55~
白薯烧酒「自立」
为您介绍仿佛知道又不很清楚的福冈县内信息。今天介绍福冈县的残障人士精心制作的白薯烧酒[自立]。
大家去商店买东西的时候,一定会看到过店里摆着各种日本清酒和烧酒,爱喝酒的人也一定喝过许多种清酒和烧酒,您喝过[自立]牌白薯烧酒吗?
这是福冈县为了鼓励残障人士自立和残障人士设施共同开发的商品。县内9家设施的残障人士经过半年精心培育的白薯,使用它作成的酒。除了白薯、麹米、水等所有原料都使用的是福冈县当地产的。[自立]牌白薯烧酒是福冈县老作坊「小林酒造本店」酿造、从原料到制作者都立足于本地、是真正的福冈县出产烧酒。
味道上,口感纯正、有点果味、从开始卖的2009年开始,每年都卖光,深受大家好评。
取名叫作「自立」有2层意思。一是残障人士力争自立而努力制作出的产品,另一个是消费者购买本身就是为他们的自立加油。福冈县为了让所有的残障人士都能自立,积极为他们的创收创作条件。[自立]牌白薯烧酒的收入对残障人士来说有着非常重要的意思。已经喝过的人,还没尝过的人请大家给于鼓励。积极购买这饱含残障人士心愿的商品。
今年[自立]牌白薯烧酒新酒上市时的3月24日星期六、在イオンモール筑紫野将举行「まごころ製品キャンペーン」促销活动、下午1点开始出售。720ml一瓶,包括消费税在内是1260日元。今后县内9家设施都可以买到。详情请打电话到福冈县福祉劳动部残障者福祉科。电话号码092-643-3263。
最后提醒,未成年者及开车人士千万不得喝酒。
**************************************************************************************
On Air: Info from Fukuoka Prefecture/2012.3.7(Wed)/13:55~
고구마 소주 ‘지리쓰’
후쿠오카현에서 정보를 안내해 드리는 코너.
아는 것 같지만 의외로 모르는 후쿠오카현의 토픽을 소개합니다.
오늘은 후쿠오카현의 장애자 여러분이 정성을 다해 만든 고구마 소주
‘지리쓰’를 소개합니다.
여러분은 점포에서 물건을 살 때 다양한 종류의
일본술과 소주가 진열되어 있는 걸 본 적이 있을 겁니다.
그리고 소주를 즐기는 분들 중에는
수많은 종류의 일본술과 소주를 마셔본 적이 있는 분도 많겠지요.
그 중에서 오늘 소개하는 고구마 소주 ‘지리쓰’를
마셔 본 적이 있는 분은 계신가요?
이 고구마 소주 ‘지리쓰’는
후쿠오카현이 장애자 여러분의 소득향상을 도모하기 위해
장애자시설과 공동으로 개발한 제품입니다.
현내 9개의 장애자시설에서 장애자 여러분이
반년 동안 정성을 다해 재배한 고구마를 사용합니다.
또한 원료인 고구마 뿐만 아니라 누룩쌀, 물 모두
후쿠오카현에서 생산한 재료를 사용하고
후쿠오카현의 전통주조 ‘고바야시 주조본점’에서 제조하여,
원료에서 제조까지 후쿠오카현을 고집한 후쿠오카현의 소주입니다.
고구마 소주 ‘지리쓰’는 ‘부드럽고 향긋한 맛’으로
많은 호평을 받아 판매가 시작된 2009년부터
매년 절품되는 인기상품입니다.
이 고구마 소주 ‘지리쓰’라는 이름은
장애자 여러분이 자립하기 위해 정성을 다해 만든 소주라는 의미,
그리고 이 소주를 마시면서 장애자의 자립을 응원한다는
두가지 의미가 담겨 있습니다.
후쿠오카현은 장애자 여러분이 지역에서 자립된 생활을 할 수 있도록
현내 장애자시설에서 근무하는
장애자 여러분의 소득향상을 지향합니다.
이 고구마 소주 ‘지리쓰’의 판매는
장애자 여러분의 소득향상에 공헌하며,
장애자 여러분의 큰 격려가 되고 있습니다.
지금까지 마셔온 분들도, 그렇지 않은 분들도
장애자 여러분이 정성을 담아 만든 고구마 소주 ‘지리쓰’를
즐겨주시기 바랍니다.
올해 고구마 소주 ‘지리쓰’의 새술은 3월24일 일요일,
이온 몰 지쿠시노에서 개최하는 ‘정성제품 캠페인’에서
오후 1시부터 선행판매를 실시합니다.
720ml병을 소비세가 포함된 금액 1260엔에 판매합니다.
그리고 현내 9개 장애자시설에서 판매합니다.
자세한 정보는 후쿠오카현 복지노동부 장애자복지과,
전화번호 092-643-3263으로 문의해 주세요.
그리고 미성년자의 음주나 음주운전은 법률로 금지되어 있습니다.
반드시 엄수해 주시기 바랍니다.
***********************************************************************************
On Air: Info from Fukuoka Prefecture/2012.3.9(Fri)/13:55~
芋焼酎「自立」
知っていそうで知らない福岡県のトピックスについてご紹介します。
今日は、福岡県の障害者の皆さんがまごころを込めて作った芋焼酎「自立」をご紹介します。
みなさんは、お店でお買い物をされるとき、いろいろな種類の日本酒や焼酎が並んでいるのをご覧になったことがあると思います。また、お酒を飲む方の中には、たくさんの種類の日本酒や焼酎を試してみた人も多いことでしょう。その中で、今日紹介する芋焼酎「自立」を飲んだことがある方はいらっしゃいますか。
この芋焼酎「自立」は、福岡県が、障害者の皆さんの収入向上を図るため、障害者施設と共同で開発したもの。県内9箇所の障害者施設で、障害者の皆さんが半年間まごころを込めて大切に育てたさつま芋を使用しています。また、原料となるさつま芋だけでなく、麹米、水、すべて福岡県産のものを使用し、福岡県の老舗酒蔵「小林酒造本店」が醸造しており、原料から作り手まで福岡県にこだわった、福岡県の焼酎です。
芋焼酎「自立」は、「口当たりが良く、フルーティーな風味」と大変好評をいただいており、販売が開始された2009年から、毎年完売となっている人気の逸品です。
この芋焼酎「自立」という名前は、障害者の皆さんが自立するためにまごころを込めて作った焼酎という意味と、この焼酎を飲み障害者の自立を応援するという意味の、二つの意味を込めて付けられました。福岡県では、障害者の皆さんが地域で自立した生活ができるよう、県内の障害者施設で働く障害者の皆さんの収入向上を目指しています。この芋焼酎「自立」の販売は、障害者のみなさんの収入向上に貢献しており、障害者のみなさんの大きな励みになっています。
これまでに飲んだことがある人も、そうでない人も、障害者の皆さんがまごころを込めて作った芋焼酎「自立」を、ぜひご愛飲いただくようお願いいたします。
今年の芋焼酎「自立」の新酒は、3月24日土曜日、イオンモール筑紫野で開催される「まごころ製品キャンペーン」で、13時から先行販売されます。720ml瓶を、消費税込み1260円で販売いたします。また、県内9カ所の障害者施設で取り扱っております。詳しい情報は、福岡県福祉労働部障害者福祉課、電話番号092-643-3263までお問い合わせください。
なお、未成年者の飲酒や、飲酒運転は法律で禁じられています。絶対にやめましょう。
****************************************************************************************